“再读!往下读!”乐歌催促道。
“是!乐伯伯!”曾参赶紧答应一声。
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也!”
“什么意思?”乐歌的眉头皱了皱,这段话他还真的没有听懂。
曾参解读道:“乐伯伯!是这个意思:先生:臧文仲藏了一只用以占卜的大龟,藏龟的屋子装饰成子宗庙的式样。斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹。他不顾周礼的规定,竟然会这样做,他怎么能算是有智慧的人呢?”
“臧文仲是什么人?”乐歌追问道。
曾参应道:“臧文仲:姓臧孙名辰,文是他的谥号。”
“居蔡又是什么意思?”乐歌又不解地问道。
曾参解释道:“蔡这个地方产龟,所以把大龟叫做蔡。蔡:国君用以占卜的大龟。居蔡:也就是养大龟的地方。”
“哦?”乐歌不满地道:“你能不能把话清楚一些?你这么,是不是让人很难理解?”
“这?”曾参抓了抓头皮,道:“书面文书都是这么来表述的,只有这样,才能行文简洁啊?”
“那也要让人能够听懂啊?”
“是是是!”曾参只得应道:“我以后注意就是了!”
嘴上是这么的,可曾参的心里还是有怨言。心想:这不是很好理解吧?你要那么多废话干什么?好像不懂似的。
臧文仲在当时被人们称为“智者”,孔子认为他这种做法是“越礼”之举。所以,指责他。
“往下读!”
“是!乐伯伯!”
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
“崔子弑齐君,陈子文有马十乘,弃而违之,至于他邦,则曰:犹吾大夫崔子也。违之。之一邦,则又曰:犹吾大夫崔子也。违之,何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
“这么长?这一段?”乐歌问道。
“是!”
“什么意思?”
曾参这才解读道:“子张问先生:令尹子文几次做楚国宰相,没有显出高心样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样子。他每一次被免职一定把自己的一切政事全部移交给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?先生回答:可算得是忠了。子张又问:算得上仁吗?先生:不知道!忠只是仁的一个方面,怎么能知道这个人有没有仁呢?
子张又问:崔杼杀了他的君主齐庄公,陈国的大夫陈文子家有四十匹马都舍弃不要了,他离开了齐国。到了另一个国家,他,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多。他又离开了。到了另一个国家,他又,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多。他又选择了离开。这个人你看怎么样?先生:可算得上清高了。子张:算得上仁吗?孔子:不知道!清高只是仁的一个方面,怎么能知道这个人有没有仁呢?”
“哦?”乐歌应道:“这一段是仁吧?表面上是在评价一个人,其实是在什么是仁。”
“是的!”曾参应道。
“那么?什么是仁呢?”乐歌问道。
曾参只得答道:“从这一段文字里可以看出来,先生了仁的两个方面。一!忠只是仁的一个方面。二、清高只是仁的一个方面。”
“哦?”乐歌应了一声,随即问道:“令尹子文是什么人?”
曾参应道:“令尹:楚国的官名,相当于宰相。子文:是楚国的着名宰相。”
“那么?崔文又是谁呢?”
曾参应道:“崔文:齐国大夫崔杼音。”
“齐君指的又是谁?”
曾参应道:“齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。”
“陈文子又是谁?”
曾参应道:“陈文子:陈国的大夫,名须无。”
“哦?”
孔门学渣提示您:看后求收藏(百发小说网http://www.baifabohui.com),接着再看更方便。