英国是一个多民族国家。“英国人”包括英格兰人、苏格兰人、威尔士人或爱尔兰人。苏格兰人、威尔士人或爱尔兰人与英国人一样不仅都有自己的民族语言,而且其姓氏也各有特点。英国中父名加”son”一词表明血缘关系的家姓,如Atkinson, Di, Gibson, Robinson, Jason, Samson,这几个民族也有类似情况,只是表现形式不同。苏格兰人把盖尔语(Gaelic)的“Ma of)放在父名之前,如:MaacAlister, Maab, Ma, MacArthur, Maillan。雨衣的发明者Charles Macitosh,本世纪30年代初期的英国首相James Ramsay Maald都是苏格兰人的后裔。威尔士语中的前缀Map-与盖尔语中的Mac同源,但最为人所熟悉的前缀是ab-, ap(p), b-,或p-,也表示x x的儿子,如Apphys, Bryce, Price,它们都意为“国王或统治者之子”。威尔士人或在名字后面加词缀-s变为姓,该姓氏在威尔士尤为普遍。John的儿子姓Jones,如英语语言学家Daniel Jones。以个人名为词干借后缀-(e)s(表示所属关系)构成的家姓还有:Adams, Robins, Dicks, Gibbs, Hughes, Alkins, Evens, Hills, Woods ,Roberts, Edhilips等。爱尔兰人也有自己的表示血缘关系的形式。一种是在父名前加“O’”(前缀O’源于爱尔兰语,意为某人的后裔),如:O’Hara, O’Henry, O’ or, O’Neill, O’Brian, O’Dell, O’ell。另一种是在父名之前加上“Fitz”,意思一样。前缀Fitz 是从法语fils(儿子)转化来的,表示x x的儿子。法国诺曼底人参与了征服爱尔兰的战争,后来在那里定居下来, Fitz 至今仍保留在姓氏中,所以有很多人姓Fitzgernald, Fitzherbert, Fitzpatrick, Fitzland, Fitzgibbon, Fitzwalter, Fitzharris等。
六、姓氏与基督教文化
基督教经典《圣经》作为西方文化重要的源头,千百年来浇灌着西方人的精神文化生活,在西方文化生活的各个领域都产生了难以估量的影响。这种影响在英国文化中的表现之一就是有很多英国人的姓名源于《圣经》中的神灵和圣徒的名字。中世纪英国早期屡遭外族入侵,部族社会间混战不断,加上自然灾害不断,疾病的肆虐,劳役赋税的沉重,饱受各种苦难的人民渴望和平,祈求神灵的保佑。这种想法在给新生婴儿起名时也得到反映。父母希望在天堂找到一位神,并以他的名字给孩子命名祈求得到神的庇护。《旧约全书》中,人类始祖亚当的名字最为人们所熟悉,因而人们普遍喜欢用他的名字为孩子命名。先知以利亚(Elijah)和圣徒大卫(St. David)也为人们所钟爱。之后,从他们的名字中逐渐演变成姓氏:Adam——Adams, Adamson, Adkins, Aitlias; Elijah——Ellis, Ellist, Ellison, Elliman; David——Dawe(s), Dawson, Davy, Davison, Davis, Day。
在《新约全书》中耶稣的使徒彼得、约翰、腓力、雅各、安得烈等名字被广泛使用。其中尤以彼得和约翰的影响最大,这与他们和耶稣的个人关系最为密切有关。后来这些名字也成了姓氏的素材。例如:John——Johns, Jones, Jacks, Ja, Jaggs, Jiers, Pears(e), Pier; Simon——Simmons, Symonds, Simms, Simpkins; Andrew——Andrews, Anderson, Andre; Philip——Philips, Philipson, Phipps, Phelp(s)。
哈利波特之圣杯系统提示您:看后求收藏(百发小说网http://www.baifabohui.com),接着再看更方便。