“还是你翻得更好,原汁原味,就像在看马尔克斯的原著,看了你的译作我才发现,老郭的翻译腔这么矫揉造作……嗯,你这几个短篇什么时候翻译的……当时为什么不投稿?……这样水平的短篇,你还有多少存稿?……除了马尔克斯,你还翻译了谁的作品……”
又来了!
沈老头什么都好,就是喜欢刨根问底的太八卦,一把胡子的老教授,天天追问别人的隐私真的好吗?
曲军给予敷衍而又不失礼貌的回答,用肢体语言和语气明确告诉沈老头,我就是在忽悠你,别当真。
沈荣哈哈一笑:“算了,你不想说也可以,有好作品先拿到我这里就对了,急用钱是么?这篇《礼拜二午睡时刻》就在下期的《译海泛舟》安排发表,几千字的豆腐块,随便塞到哪里也能腾出版面。”
不到5000字的超短篇,沈大编委可以一言而决。
和别人撞车也不要紧,一部外语作品有好几个翻译版本,这种情况很常见。
“您再看看这两个短篇。”曲军拿起剩下的稿子,端端正正放在沈荣面前,再拿起老花镜放在稿子上面,又帮他的茶杯续上热水……像后世哄着孩子学习的鸡娃父母一样无微不至。
“这么着急吗?《礼拜二》就有大几十的稿费,你一个学生要这么多钱干嘛?”沈荣的问题无穷无尽,拿起《咱们镇上没有小偷》看了起来。
这个短篇不算马尔克斯的代表作,但是批判性比较强,仿佛在看拉美版的《孔乙己》和《药》,对拉美下层人民的无聊、麻木和歧视描写得入木三分,非常适合介绍给国内的读者,因为篇幅较长(一万多字),沈荣只粗看了一遍,然后打电话推荐给其他编辑。
“找个编辑再审校一下,《D坡杀人案》也要日文编辑审稿,不过你放心,应该都可以过稿,还有那篇《太阳石》,我让他们安排一下,争取把稿费提前打给你,”沈荣摘下老花镜,揉着眉心说道:“拿到钱了别乱花,不要被社会上的不良风气影响,做学问屁股一定要稳,你还年轻,以后不会缺钱的,坐几年冷板凳也许对你更好……”
三个短篇小说加一首长诗,稿费怎么都上千了,沈荣担心曲军有钱就学坏,苦口婆心教育了好半晌,才放他走人。
重生之学霸的快乐你想象不到提示您:看后求收藏(百发小说网http://www.baifabohui.com),接着再看更方便。