她这里就是想要安慰朱莉:“marcus setus,échappé au proscriptions de sylla, trouveà son retour, sa ille en pleurs, auprès de sa emme morte. marcus est assis sur le bord du lit ; il tient une main de sa emme dans les siennes, tandis que sa jeune ille lui embrasse les genou.ce tableau, ou l'on vit une allusion au retour desémigrés.”
马库斯·塞克斯图斯逃离了苏拉的禁令,回来后发现女儿在死去的妻子旁边哭泣。马库斯坐在床边。他握着妻子的一只手,而他的小女儿亲吻着他的膝盖。这幅画暗示了移民的回归。
“maman, tu veu toujours y retourner ?”妈妈,你还是要回去么?
朱莉的眼睛里泛着泪,她和母亲从来没有长期分开过,就有些不舍。皮埃尔·盖兰来到彼得堡,是准备在这里担任艺术学院的讲师,虽然以后他们小两口还是有回巴黎的计划,可是彼得堡还是更舒适一些。
“brunette, maman t'aime aussi, maman vient de rentrerà paris pour voir, nous serons toujours ensemble.”布鲁内特,妈妈也爱你,妈妈只是回到巴黎去看看,我们还会在一起的。
大概这就是最为亲密的母女关系,她们就这样拥抱在一起。
不过跟过去只有她们娘俩不一样,又多了两个女孩,勒布伦夫人这个外婆头戴她标志性的大草帽,倒不是个“狼外婆”,对于外孙女她也是注入了自己的爱意。
索洛维约夫和尤莉亚来探望的时候,就看着母女两个在那里抱着哭,一时间也不好进来。
“on entre ?”能进来么?
朱莉擦干了眼泪以后,就看到索洛维约夫兄妹站在门口,波琳娜太小肯定不会给带来,男爵夫人因为同样的身体原因也不能到来,他们和勒布伦夫人这对母女还是很熟悉的。
不过尤莉亚的法语说的还是不好,这里的交流就变成了俄语,反正勒布伦夫人也不是完全听不懂。
“朱莉,或者说盖兰夫人,也恭喜你成为了母亲,这时候总是感觉到很幸福。”
也是她们现在已经安全了,医院的卫生条件也很注意,尤其是消毒处理和病房环境。朱莉因为一下子生了两个,还不方便下床,只是在身体上盖了张毯子,上半身倒是穿着衣服——还要有巡查病房的护士定时来给她进行检查——毕竟也是“重要病人”,是从宫里送来的,以俄国固有的一些特色,本身收的住院费用就高,照顾上也很细致。
“是啊,妈妈那会儿应该没我这么辛苦的,但是也够危险的。”
她们娘俩腻在一起,就是夫人已经快五十了,因为打扮的关系还显得很年轻,只有眼角的皱纹出卖了她的年龄。
“这样可真好,我妹妹波琳娜在家里跟妈妈在一起时,就是这么亲密,那样的话,我都要和她们贴贴分享幸福。”
说实在的,就男爵夫人这么当后妈的,也确实比较少见,对尤莉亚就像是亲生女儿一样照顾。
考虑到这个时代普遍早婚,生娃比较早的,孩子也差不多这么大了。
“伱要是来贴贴,尤莉亚,我们也欢迎,你跟我其实是一个名字,就像是世界上的另一个我。”
朱莉这个话痨,也很会说话,她跟尤莉亚也很亲密,似乎到了那里,都能够跟姐妹们相处的很好。然后她就一把把尤莉亚给搂住,两个人开始贴脸。
索洛维约夫在这里,怎么看都有些尴尬。
“至于我,朱莉,是代表家母来的,我让家里的仆人做了鸡汤,现在打开还是热的。”
索洛维约夫在沙俄1796提示您:看后求收藏(百发小说网http://www.baifabohui.com),接着再看更方便。