这些文献中的文字,也不是中文!
他仔细的留意起了这些字,发现他们的确不是中文...是一堆鬼画符!
或者说,这是某种奇特而古老的楔形文字
巫师们在阅读大量文字时,时常会遇见这样的事情:你明明认识那个字,可看久了却感觉自己突然不认识这个字了!
罗兰现在的情况,是反过来的!
他明明不认识这些字,却感觉自己认识!
他自动的将不认识的字,‘错误的'辨识成了自己认识的字。
而且,罗兰可能并没有‘错误的辨识’,因为那一个个子连在一起后,是通顺的!
是能完整的表达出含义的!
所以,这算是认错了字吗?
何况,他刚刚还帮人家做了翻译。人家是专业的翻译大师,他们都认为罗兰的翻译是正确的。
罗兰不由感到有点懵逼。
他看了看周围。
三个抄经人正在认真的抄经。
弗洛伦丝趴在桌子上睡着了——看起来她刚刚还吃了点面包与清水。
没有人注意到罗兰,于是罗兰偷偷的拿出来了阿莱耶之书,翻看了一下。
看了一会后,罗兰的脸色变得有点难看。
阿莱耶之书上的字,和这里的文献的字是一样的,都是神文。
一直以来,学姐每次翻阅阿莱耶之书的时候,都会露出一副非常掉SAN的难看表情。
可罗兰却看得津津有味并坚定的认为那是‘中文’!
那那是什么中文啊...
那是古神文!
而且还在不断的变化!
这是不可描述的东西!
罗兰暗道:‘怪不得我之前感觉头晕目眩...我是真的掉SAN了。’
这些神文可比阿莱耶之书上的文字掉SAN多了。
因为,阿莱耶之书上的字属于‘白话文’。内容很详细。
但这里的文献上的字,是踏马甲骨文!
看多了不头疼才有鬼。
这病得得多严重!
不过,不过两本书虽然都是用一种文字编写的,但描述的东西却是不一样的。
阿莱耶之书描述的是阿莱耶之神,描述的是‘蝴蝶’,写的是日记。它是一本工具书,一本魔法预言书。
但这里的文献不一样,它们就是纯粹的文献。不会出现什么命运提示啊、任务啊之类的东西。
罗兰暗道:‘由于人们无法完全理解这些文献,所以各个时代的圣徒书根据自己的理解,书写出了许许多多自己的领悟。
外面抄经馆中的那些书就都是圣徒们的心得了。
他们汇集众人所能,只是想尽可能的想把它描述准确。可这些心得再准确也比不了最原始的文献。
我和他们不一样,我直接就能看到这些神文!
我看到的信仰之门将会是最准确的!'
罗兰自言自语道:“我明白了,我知道这是什么了!
我手里拿着的那是什么书啊!
我拿着的是神像!是门!
哈哈哈哈!”
不远处被惊醒的弗洛伦丝,和三个抄经人都听傻了。
抄经人悄悄和弗洛伦丝说道:“大执事,圣子应该是又发现了一些重要的文献...”
三位抄经人把刚刚的事儿和弗洛伦丝说了。
弗洛伦丝听完后,暗暗有些激动的想道:‘黎明圣洁女神眷顾,天国慈悲圣女垂怜。这可真是太好了。虽然只有八个字,但多认识了八个字,在翻译中是有着至关重要的作用的。
可以说,很多很多文献的错误都能纠正过来了!’
今天可真是幸运日,原本在威廉姆斯将圣子的事情告诉给了弗洛伦丝后,她就想着,如果罗兰真的是圣子,那么是不是能帮忙翻译一下神文?
巧了,罗兰竟然主动说要查阅资料。
我,巫师,愚痴佛祖提示您:看后求收藏(百发小说网http://www.baifabohui.com),接着再看更方便。